SAHITYASAGAR
  • गृहपृष्‍ठ
  • सम्पादकीय
  • कविता
  • समीक्षा
  • गजल
  • मुक्तक
  • निबन्ध
  • आख्यान
    • कथा
    • लघुकथा
  • अनुवाद
  • नाटक
  • अन्तर्वार्ता
  • हास्यव्यङ्ग्य
  • बालसाहित्य
  • समाचार
  • अन्य
    • लेख
    • गीत
    • हाइकु
    • तस्बिरसाहित्य
    • मन्तव्य
    • बाल प्रतिभा
    • नेपाली साहित्य
    • बिभिन्न साहित्य/कला
    • English
    • जीवनी
    • साइनो
    • पुस्तक अंश
    • चिठ्ठीपत्र
    • बालगीत
Facebook Twitter Instagram
  • हाम्रो बारेमा
  • सन्देशहरू
  • अडिओ/भिडियो
  • भाषा
  • साहित्य
  • साहित्यकार
  • विश्व साहित्य
  • हिन्दी साहित्य
  • किताबहरु
Facebook Twitter LinkedIn YouTube
SAHITYASAGAR
Banner
  • गृहपृष्‍ठ
  • सम्पादकीय
  • कविता
  • समीक्षा
  • गजल
  • मुक्तक
  • निबन्ध
  • आख्यान
    • कथा
    • लघुकथा
  • अनुवाद
  • नाटक
  • अन्तर्वार्ता
  • हास्यव्यङ्ग्य
  • बालसाहित्य
  • समाचार
  • अन्य
    • लेख
    • गीत
    • हाइकु
    • तस्बिरसाहित्य
    • मन्तव्य
    • बाल प्रतिभा
    • नेपाली साहित्य
    • बिभिन्न साहित्य/कला
    • English
    • जीवनी
    • साइनो
    • पुस्तक अंश
    • चिठ्ठीपत्र
    • बालगीत
SAHITYASAGAR
Home » A memoir “I Did It on Purpose”
Memoir

A memoir “I Did It on Purpose”

Sahitya SagarBy Sahitya SagarJuly 16, 2021Updated:July 18, 2021No Comments6 Mins Read
Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email
Share
Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email
All kids are prone to what we can call the “over dramatic syndrome”. Whether it is the death of your pet ladybug or a scrape on the knee, the sky seems to be falling on your head and the seas turning into lava. To their vast imaginations and fast-moving brains, their minute years of life experience stand no chance. The smallest drop of water can become all the oceans, rivers, and lakes combined. I was no exception to this narrative. In fact, I lost a pet ladybug as well and would scrape my knees quite often. Sure enough, for each time something like this happened, I would overreact just as any other kid. One kid is dramatic enough but two kids in the same situation brings about the most memorable events that stick with an individual for a lifetime. This one stuck with me.
Before we jump into the story, let’s start at the beginning. I was born in Nepal. The first couple years of my life were spent there until the age of six when I moved to the United States. I remember the excitement that I felt in the days leading up to the move. People would tell me that I’d be able to see the celebrities from all my favorite shows casually strolling around my neighborhood. My uncle convinced me that the trees were made out of money and that you could just pluck and harvest bills. In all that excitement, I got asked a question which made me pause for a couple of seconds.
“You know in America you have to speak English, right?” My aunt’s husband said, “What are you going to do if you don’t know how to say something, or you don’t understand what someone is saying?”

I paused to think about this language barrier which had not previously crossed my mind. After a couple seconds of deliberation, I concluded.
“That’s easy! If I don’t know how to say something or don’t understand, I will tell the person ‘wait’, then go to my dad and ask him what it means and how to say stuff.” I stated in full confidence. The rooms filled up with joyous laughter at my innocent answer to this question which would later go on to prove its importance.

I had just started second grade when I moved to the United States. Second grade was a little difficult due to my lack of skill in English but, because of my young age, I caught on quite quickly. By the beginning of third grade, I had almost become fluent. Almost. I made two very good friends—Mira and Desiree—whom I still consider as some of my best friends today. Although I was new and shy, they befriended me and helped me adjust to this new life in a new land. For the most part it was all sunshine and rainbows, but for those times when kids did what kids do and got over dramatic, the skies became dark and stormy.
Water on her lunch bag and a frantic Eliza is what Mira saw. It was clear what happened. Obviously, Eliza purposely spilled water on the lunch bag. Without second guessing that initial thought, Mira furiously marched over to the lunch table and pointed at her bag.
“You did this on purpose.”
Because I was so shocked by what happened, I didn’t quite comprehend what Mira was saying. I got up and started running to the bathroom to grab some napkins. Mira followed. As we were making our way to the bathroom, still furious, Mira asked, “What happened?”
“I’m so sorry, I did it on purpose.” I explained.
Now, to Mira, the facts were too clear. She saw that I was the only one around the lunch bag so I must have done it, and on purpose too. It was quite certain that I was a horrible person to spill water on her lunch bag.
“I can’t believe you did this on purpose!” She exclaimed, now with anger growing in her voice, “Why did you do this Eliza?”
“I’m sorry! I don’t know, it happened on purpose, I promise.”
“I know it was on purpose, but WHY?”
I looked at her, stunned. Why is she getting so angry?
“I don’t know why you are getting so mad at me…” I mumbled with a hint of defeat in my tone.
She then suddenly looked and me, realization in her eyes. “On purpose means that you meant to do it.”
Immediately I knew why she was so mad the whole time. “No, no. I didn’t mean to do it.”
“So… you did it on accident.” Mira stated, understanding the situation now. It seemed that because of the atmosphere of the situation, I had mixed up the word’s “purpose” and “accident”.
In this case, I was not able to just go to my dad and ask him how to say something. Because of this misunderstanding, I almost lost one of my best friends. My reaction caused by my lack of knowledge in the English language made the argument worse. Mira became convinced that I was plotting against her for god knows what reason.
Kids are dramatic by nature; however, human drama is inevitable with older people as well. This experience helped me understand that people may not fully understand the other’s perspective unless they have patience. I did not understand Mira’s reaction until I found out that I was simply reversing the meaning of two words.
In this interconnected world we now, more than ever, need to showcase understanding with one another. Although it may seem that one is completely right, they still do not have the perspective of the other. To resolve issues which involve multiple parties, instead of constant accusation, such as what we see happening daily in our government on the news, we need patience. We need understanding between two sides rather than both simply arguing their cause.
ABOUT THE AUTHOR
Eliza Paneru was immigrated to United States in 2006 when she was 6 years old child. Due to her hard work and dedication,  she was soon enlisted as GATE (Gifted and Talented) student in California. She was the president of  Asian Club while she was in Berkeley High School. Currently,  she is a student in University of California, Santa Cruz, California. This memoir of her reveals a child psychology amid language,  cultural and identity crisis.
  • Sahitya Sagar
    Sahitya Sagar
Sahitya Sagar
Sahitya Sagar
Post Views: 230
Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr Email

सम्बन्धित शीर्षकमा

लेखक राजु अधिकारीको उपन्यास ‘राज्याभिषेक’ विमोचित

October 1, 2021

शान्ति समाजले १५ स्रष्टालाई सम्मान गर्ने, को हुन् ती स्रष्टा ?

October 1, 2021

एपीवानमा ‘किताब जात्रा’

September 30, 2021

कलाकार शाह र केसी पुरस्कृत

August 29, 2021

टुकादेवीको कथा सङ्ग्रह ‘बार्दली’ सार्वजनिक

August 29, 2021

हिमाली समाजको जीवन्त चित्र

August 28, 2021

Comments are closed.

महाकवि लक्ष्मीप्रसाद देवकोटा
आदीकवि भानुभक्त आचार्य
राष्ट्रकवि माधवप्रसाद घिमिरे
विष्णु कुमारी वाइबा(पारिजात)
लेखनाथ पौड्याल
बालकृष्ण-सम
The most popular links

www.google.com
www.youtube.com
www.twitter.com
www.facebook.com
www.yahoo.com
www.amazon.com
www.yelp.com
www.reddit.com
www.craigslist.org
www.walmart.com
www.linkedin.com
www.instagarm.com
https://www.wikipedia.org

देवकोटा विशेषाङ्क

A Bird’s Eye View of Devakota’s Shakuntal Mahakavya

देवकोटाको उच्च चेहरा

साहित्यको सागर

मेरो जीवन र दर्शनमा महामानव देवकोटाको प्रभाव

देवकोटा साहित्यका मननीय अंश

देवकोटा संसारकै प्रतिभावान साहित्यकार हुन्

सीताहरण खण्डकाव्यमा पदपूर्वार्धवक्रताको अध्ययन

देवकोटाका कवित्वको सामान्य चर्चा

पृथ्वीराज चौहान महाकाव्यको विश्लेषण

महाकवि देवकोटाको नवप्रकाशित कवितासङ्ग्रह ‘परी’ : एक परिचय

घिमिरे विशेषाङ्क

राष्ट्रकविको व्यक्तित्व चर्चा

माधव घिमिरेको कवितासङ्ग्रह बालालहरी

माधव घिमिरेप्रति

कवि माधव

राष्ट्रकविको सम्झनामा

माधव फेरि आऊ

कर्मगान

श्रद्धा सुमन-मेघनाथ बन्धु

राष्ट्रकवि

राष्ट्रकविप्रति श्रद्धासुमन

World News Media
https://www.huffpost.com/
https://edition.cnn.com
https://www.nytimes.com
https://www.foxnews.com
www.the globe and mail
https://www.nbcnews.com
www.washingtonpost.com
https://www.dailymail.co.uk
www.theguardian.com
The Wall Street Journal
https://www.bbc.com/news
https://abcnews.go.com
https://www.usatoday.com
https://www.latimes.com
Nepali News Links
himalayan tribune
kantipur
dcnepal.com
canada khabar
Canada Nepal​
nepal News 
Gorkhapatra
Rato pati
Seto Pati
OS nepal
Kathmandu Post
Annaourna Post
Online Khabar
etajakhabar.com
nagarik news
news24nepal
newsofnepal
hknepal.com
nepal britain
nepal japan
Telegraph Nepal
Himal Khabar
BBC Nepali 
BRT Nepal
enepalese
Nepal Dubai
Himalayan tribune
Thaha khabar
Kathmandu Today
Nepali Haeadline
barakhari
My Republica
  • This image has an empty alt attribute; its file name is E-Books-Etsy-Banner-3.gifThis image has an empty alt attribute; its file name is 1-3.pngमहाकवि लक्ष्मीप्रसाद देवकोटाThis image has an empty alt attribute; its file name is Untitled-design-4-3.pngआदीकवि भानुभक्त आचार्यThis image has an empty alt attribute; its file name is 4-2.pngराष्ट्रकवि माधवप्रसाद घिमिरेThis image has an empty alt attribute; its file name is 5-3.pngविष्णु कुमारी वाइबा(पारिजात)This image has an empty alt attribute; its file name is 3-2.pngलेखनाथ पौड्यालThis image has an empty alt attribute; its file name is 6-2.pngबालकृष्ण-समAdd block

 Hide ControlsEnter desktop preview modeEnter tablet preview modeEnter mobile preview mode

भाषा साहित्य संस्थाहरु
Nepal Academy
INLS
GFNL
पत्र पत्रिका
Himal 
Saptahik
Nari
Spotlight
Boss Nepal
catmando
Living
ESC
उपयोगी लिंकहरू

नेपाली भाषामा उपयोगी लिंहरू-http://www.majheri.com/ 
https://www.samakalinsahitya.com/

Links on English and Hindi Literature 
https://en.wikipedia.org/wiki/English_literaure
https://www.britannica.com/art/English-literature

​Useful links about Nepali languages  in English 
https://en.wikipedia.org/wiki/Nepali_language

https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Nepal
https://www.britannica.com/topic/Nepali-language
https://www.lexilogos.com/english/nepali_dictionary.html
​http://www.full-stop.net
https://www.laphamsquarterly.org/roundtable/
http://otherppl.com/
https://www.mcsweeneys.net/
http://hilobrow.com/
http://bookrageous.podbean.com/
http://www.litkicks.com/
https://www.guernicamag.com/
http://thenervousbreakdown.com/ 

अन्य उपयोगी लिंकहरू

Nepali Literature

हाम्रो बारेमा

हामी नेपाली भाषा–साहित्यका शुभचिन्तक हौँ । पाठकका केही भावना, केही सपना, केही प्राप्ति र साहित्य सागर हौँ । नेपाली साहित्य र भाषा सम्बन्धी विद्युतीय सामग्रीको अभाव महसुस गरी हामीले साहित्यिक सामग्री प्रस्तुत गर्नका साथै विद्युतीय स्रोतकेन्द्र (लिङ्कहरूको भण्डार पनि गर्ने) योजनाअनुरूप यसको सुरुवात गरेका छौँ ।

-साहित्य सागरको साइटमा सम्पूर्ण साहित्यकार र स्वतन्त्र लेखकसमेत अटाउन सकून् भन्ने हाम्रो उद्देश्य हो ।

Facebook Twitter Youtube

सम्पर्क जानकारी

4725 Fall Avenue , Richmond, CA 94804
Telephone: 510-323-6802
Fax: 510-374-6112

Follow us

SAHITYASAGAR

Subscribe to Updates

Get the latest creative news from FooBar about art, design and business.

Copyright © 2021. Designed by freelancerunit.