Browsing: अनुवाद

अनुवादक गोविन्दराज भट्टराईको परिचय साहित्यसागरमा समेटिइसकेको छ । उनी नेपाली साहित्य परम्परामा विशिष्ट स्रष्टा द्रष्टाका साथै अनुवादक र अनुवादविज्ञानका विज्ञ पनि हुन् । यहाँ उनले अनुवाद…

मुकुन्द शर्माका थुप्रै रचना साहित्यसागरमा छापिइसकेका छन् । उनले सिर्जना र अनुवादलाई उत्तिकै महत्व दिँदै आएका छन् । प्रस्तुत शृङ्खलामा उनको सामवेदको ४६ औँ श्लोकपछिका केही…

मुकुन्द शर्मा नेपाली साहित्यका सिर्जना र अनुवाद दुवै क्षेत्रमा सुपरिचित प्रतिभा हुन् । उनले संस्कृत साहित्यका महत्त्वपूर्ण सूक्ति र वेद उपनिषद् आदि महत्त्वपूर्ण ग्रन्थहरू नेपालीमा अनुवाद…

बा ! मेरो माया मारिदिनोस्, म देशलाई छातीको ढाल थापेर बचाउँछुजहानियाँ राणाशासनको अत्याचार सहँदै चुप लाग्नेहरू, चाकरी गर्नेहरू, चुक्ली लाउनेहरू, ‘च्योच्यो’ भनेर बोलाउँदा जानेहरू, राणाहरूका दरबारमा…

चन्द्र गुरुङ (गोरखो आरुघाट अठारसय खोला मान्बु माझागाउँ) नेपाली साहित्यमा चिनिएका कवि तथा अनुवादक हुन् । उनी हाल वैदेशिक रोजगारीको…

विलियम वड्स्वर्थ (१७७०-१८५०) बेलायतको पहाडी जिल्ला लेक डिसिट्रकमा जन्मेका थिए । जन्मस्थाका आधारममा र प्रकृति चित्रणका आधारमा उनलाई लेककवि पनि भनिन्छ। उनी रुमानी काव्य–धाराका सच्चा अग्रदूत थिए…

चन्द्र गुरुङको परिचय साहित्यसागरका अघिल्ला शृङ्खलामा समेटिइसकेको छ । यहाँ उनको रसियाली कवयित्री मरम अल मसरीका केही कविताको अनुवाद समेटिएको छ । -सम्पा. मरम अल मसरी…

अदुवादक डा. पुष्करराज भट्टको परिचय साहित्यसागरका अघिल्ला शृङ्खलामा समेटिइसकेको छ । प्रस्तुत शृङ्खलामा उनले अनुवाद गरेको हिन्दी लघुकथाकार पवन शर्माको भंग भएको अनुभूति शीर्षकको लघुकथा समेटिएको छ…

मूल कवि लुईस एलिजाबेथ ग्लुक (अप्रिल २२, १९४३ मा भएको थियो) अमेरिकी कवि तथा निबन्धकार हुन् । उनी कविता र निबन्धविधामा विशेष सफल स्रष्टा मानिन्छिन् ।…

विलियम वड्स्वर्थ (१७७०-१८५०) बेलायतको पहाडी जिल्ला लेक डिसिट्रकमा जन्मेका थिए । जन्मस्थाका आधारममा र प्रकृति चित्रणका आधारमा उनलाई लेककवि पनि भनिन्छ। उनी रुमानी काव्य–धाराका सच्चा अग्रदूत थिए…